K-Centres

CLARIN Knowledge Centres (or K-centres) are research institutions that specialise in distinctive areas of linguistics. They aim to disseminate knowledge and experience to all interested parties, ensuring a seamless and continuous transfer of advances on various linguistics and language technology topics.

Certified CLARIN Knowledge Centres conduct research, create, develop, and implement language innovations, resolve societal challenges in language technology, and collaborate with researchers from other countries.

The CLARIN-LT Consortium is part of the certified CLARIN Knowledge Centres – CLARIN-ELEXIS and SAFMORIL. More information is provided in the table below.

K-centre-logo (1)

Certified CLARIN Knowledge Centre for Lexicography (CLARIN-ELEXIS)

Description: Experts from the National CLARIN-LT Consortium conduct advanced research in Lithuanian language technologies, corpus linguistics, lexicography, terminology, and other related fields. They also provide specialised training on various linguistic topics and offer professional consultations.

Max. response time: 2 working days.

E-mail: info at clarin.vdu.lt

Phone: +37037327841

K-centre-logo (1)
Certified CLARIN Knowledge Centre for Systems and Frameworks for Morphologically Rich Languages (SAFMORIL)
Description: The experts of CLARIN-LT contribute with the knowledge of corpus linguistics and natural language processing methods for Lithuanian as well as consult on the morphology, syntax, semantics and tools of part of speech tagging and parsing for the Lithuanian language. 

Certificate

Max. response time: 2 working days.

E-mail: info at clarin.vdu.lt

Phone: +37037327841

Semantic and Conceptual Modelling Helpdesk 

Kaunas University of Technology (Kaunas)

Description: KTU ISK has an extensive knowledge of databases and information systems engineering, conceptual and semantic modelling, ontology development methods, semantic search implementation. The help desk provides information and consults on: 

  • Specifying domain vocabulary (expressing domain semantics) in SBVR standard notation;
  • Application of SBVR vocabulary and rules;
  • Semantic search (meaning-based information retrieval);
  • Text pre-processing for semantic search (information extraction) including application of NLP techniques, semantic annotation and ontology population;
  • Natural language interfaces for semantic search.

Max. response time: 2 working days.

E-mail: rimantas.butleris at ktu.lt

Phone: +37037453445


CLARIN Knowledge Centres

COUNTRIESCLARIN KNOWLEDGE CENTRES
AustriaPhA-OeAW – Phonogrammarchiv / Austrian Academy of Sciences – CLARIN K-Centre  
AustriaTRTC – CLARIN K-Centre for Terminology Resources and Translation Corpora  
BelgiumCKL2CORPORA – CLARIN Knowledge Centre for Learner Corpora  
BulgariaCLASSLA – CLARIN Knowledge Centre for South Slavic languages  
CroatiaCROATINA – CLARIN Knowledge Centre for Croatian Language  
Czech Republic CorpLingCz – Czech CLARIN Knowledge Centre for Corpus Linguistics  
Czech RepublicTreebanking – CLARIN Knowledge Centre for Treebanking  
DenmarkDANSK – CLARIN K-Centre DANSK – DANish helpdeSK  
FinlandSAFMORIL – CLARIN Knowledge Centre for Systems and Frameworks for Morphologically Rich Languages  
FrenchCORLI-K – CORLI French CLARIN Knowledge Centre for Corpora, Languages and Interaction  
GermanyCKCMC – CLARIN Knowledge Centre for Computer-Mediated Communication and Social Media Corpora  
GermanyCKLD – CLARIN Knowledge-Centre for linguistic diversity and language documentation  
GermanyUkrNLP-Corpora – CLARIN K-Centre for Ukrainian NLP and Corpora  
GreeceNLP:EL – CLARIN K-Centre for Natural Language Processing in Greece  
IcelandK-Icelandic – CLARIN Knowledge Centre for Icelandic  
ItalyDiPText-KC – CLARIN Knowledge Centre for Digital and Public Textual Scholarship  
ItalyHerLan – CLARIN K-Centre for Heritage Languages in Europe  
ItalyK-OAr – CLARIN K-Centre for Oral Archives in Italy  
NorwaySIKT-K-centre – CLARIN Knowledge Centre for Data Management at Sikt  
PolandLLMs4SSH – CLARIN K-centre for Large Language Models in SS&H  
PolandPolLinguaTec – CLARIN Knowledge Centre for Polish Language Technology  
PortugalPORTULAN CLARIN K-Centre – CLARIN Knowledge Centre for the Science and Technology of the Portuguese Language  
RomaniaRACAI4Ro – Romanian Language CLARIN K-Centre @ RACAI  
RomaniaRoNLP – CLARIN K-Centre for Romanian Natural Language Processing  
SloveniaCLARIN-ELEXIS – CLARIN-ELEXIS Knowledge Centre for Lexicography  
SpainIMPACT-CKC – IMPACT centre of competence – CLARIN K-centre in digitisation  
SpainSpanish-K-centre – Spanish CLARIN Knowledge Centre  
SwedenCLARIN-MULTISENS – CLARIN Knowledge Centre for Multimodal and Sensor-based Data  
SwedenCLARIN-SMS – CLARIN Knowledge Centre for Swedish in a Multilingual Setting  
SwedenCLARIN-SPEECH – CLARIN Knowledge Centre for Speech Analysis  
SwedenDiaRes – CLARIN K-centre for Diachronic Language Resources  
SwedenSWELANG – CLARIN Knowledge Centre for The Languages of Sweden  
The NetherlandsACE – CLARIN Knowledge Centre for Atypical Communication Expertise  
The NetherlandsK-Dutch – CLARIN Knowledge Centre for Dutch  
United Kingdom  DR-LIB – CLARIN Knowledge Centre for Digital Resources for the Languages in Ireland and Britain  
United StatesCLARIN-Learn – CLARIN Knowledge Centre for Language Learning Analysis